Jacky Cheung 张学友《qingwang》 ~ [Chinese Songs]

Jacky Cheung shì xiānɡɡǎnɡ yuètán” sìdàtiānwánɡ” zhīyī ,< wěnbié >lìnɡ Jacky Cheung dédào”ɡē shén ” de fēnɡhào.” qínɡwǎnɡ” láizì zhuānjí.

Gēqǔ qínɡwǎnɡ
歌曲:情网
Geshǒu zhānɡxuéyǒu zhuānjí wěnbié
歌手:张学友 专辑:吻别

Qǐnɡ nǐ zài wèi wǒ diǎnshànɡ yìzhǎn zhúɡuānɡ
请你再为我点上一盏烛光,
Yīnwéi wǒ zǎoyǐ míshī le fānɡxiànɡ
因为我早已迷失了方向,
wǒ yǎnshì búzhù de huānɡzhānɡ
我掩饰不住的慌张
Zài pòbùjídài de zhānɡwànɡ
在迫不急待地张望,
Shēnɡpà zhè yílù shì hǎomènɡ yìchǎnɡ
生怕这一路是好梦一场
Ér nǐshì yìzhānɡ wúbiānwújì de wǎnɡ
而你是一张无边无际的网,
Qīnɡyì jiù bǎ wǒ kùn zài wánɡ zhōnɡyānɡ
轻易就把我困在网中央,
wǒ yuè xiàn yuè shēn yuè míwǎnɡ
我越陷越深越迷惘,
lù yuèzǒuyuè mànchánɡ
路越走越远越漫长,
rúhé wǒ cáinénɡ zhuōzhù nǐ yǎnɡuānɡ
如何我才能捉住你眼光.
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ shǒuzài nǐ shēnpánɡ
情愿就这样守在你身旁,
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ yíbèizi búwànɡ
情愿就这样一辈子不忘,
wǒ dǎkāi àiqínɡ zhè shàn chuānɡ
我打开爱情这扇窗
què kànjiàn chánɡyè lǐ qīliánɡ,
却看见长夜里凄凉,
Wèn nǐ shìfǒu huì shěde wǒ xīnshānɡ
问你是否会舍得我心伤.
Ernǐ shì yìzhānɡ wúbiānwújì de wǎnɡ
而你是一张无边无际的网
Qīnɡyì jiù bǎ wǒ kùn zài wǎnɡ zhōnɡyānɡ,
轻易就把我困在网中央,
Wǒ yuè xiàn yuèshēn yuè míwǎnɡ
我越陷越深越迷惘,
Lù yuè zǒu yuè mànchánɡ
路越走越远越漫长,
Rúhé wǒ cái nénɡ zhuōzhù nǐ yǎnɡuānɡ
如何我才能捉住你眼光.
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ shǒuzài nǐshēnpánɡ
情愿就这样守在你身旁,
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ yíbèizi búwànɡ
情愿就这样一辈子不忘,
Wǒ dǎkāi àiqínɡ zhè shànchuānɡ
我打开爱情这扇窗,
Què kànjiàn chánɡyè de qīliánɡ
却看见长夜的凄凉,
Wèn nǐ shìfǒu shěde wǒ xīnshānɡ
问你是否会舍得我心伤.
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ shǒuzài nǐshēnpánɡ
情愿就这样守在你身旁,
Qínɡyuàn jiù zhèyɑnɡ yíbèizi búwànɡ
情愿就这样一辈子不忘,
Wǒ dǎkāi àiqínɡ zhè shànchuānɡ
我打开爱情这扇窗,
Què kànjiàn chánɡyè de qīliánɡ
却看见长夜的凄凉,
Wèn nǐ shìfǒu shěde wǒ xīnshānɡ
问你是否会舍得我心伤.

Existence 存在 ~ [Chinese Songs]

存在(cúnzài) Existence
演唱(yǎnchàng) Singer:汪峰(Wāng Fēng) Wang Feng

duōshǎo rén zǒuzhe què kùn zàiyuándì
多少 人 走着 却 困 在原地
Too many people still walk but trapped in the same place

duōshǎo rén huózhe què rútóng sǐqù
多少 人 活着 却 如同 死去
Too many people still live but live as if they were dead

duōshǎo rén àizhe què hǎosì fēnlí
多少 人 爱着 却 好似 分离
Too many people still love but love as if they were seperate

duōshǎo rén xiàozhe què mǎn hán lèidī
多少 人 笑着 却 满 含 泪滴
Too many people still laugh but with sad tears in their eyes.

shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
谁 知道 我们 该 去向 何处

Who knows where should we go

shéi míngbái shēngmìng yǐ biànwéi hé wù
谁 明白 生命 已 变为 何 物
Who knows what has life turned to

shìfǒu zhǎogè jièkǒu jìxù gǒuhuó
是否 找个 借口 继续 苟活
Though unhappy, Should we just find a excuse to live

huòshì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
或是 展翅 高飞 保持 愤怒
Or keep the anger to life to let us fly high?

wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?

duōshǎo cì róngyào què gǎnjué qūrǔ
多少 次 荣耀 却 感觉 屈辱
Feel ashamed despite so many honors

duōshǎo cì kuángxǐ què bèishòu tòngchǔ
多少 次 狂喜 却倍受 痛楚
Feel suffered despite so much joy

duōshǎo cì xìngfú què xīn rú dāojiǎo
多少 次 幸福 却 心 如 刀绞
Feel stabbed in heart despite so much happiness

duōshǎo cì cànlàn què shīhúnluòpò
多少 次 灿烂 却 失魂落魄
Feel lost despite so many glories

shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
谁 知道 我们 该 梦 归何处
Who knows where should our dreams go?

shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi héwù
谁 明白 尊严 已 沦为 何物
Who knows what dignity has degraded to

shìfǒu zhǎogè lǐyóu suíbōzhúliú
是否 找个 理由 随波逐流
Should we find a excuse to just go with it

huòshì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
或是 勇敢 前行 挣脱 牢笼
Or go straight forward to break the limitations

wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?

shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
谁 知道 我们 该 去向 何处
Who knows where should we go

shéi míngbái shēngmìng yǐ biànwéi hé wù
谁 明白 生命 已 变为 何 物
Who knows what has life turned to

shìfǒu zhǎogè jièkǒu jìxù gǒuhuó
是否 找个 借口 继续 苟活
Though unhappy, Should we just find a excuse to live

huòshì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
或是 展翅 高飞 保持 愤怒
Or keep the anger to life to let us fly high?

shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
谁 知道 我们 该 梦 归 何处
Who knows where should our dreams go?

shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi héwù
谁 明白 尊严 已 沦 为 何物
Who knows what dignity has degraded to

shìfǒu zhǎogè lǐyóu suíbōzhúliú
是否 找个 理由 随波逐流
Should we find a excuse to just go with it

huòshì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
或是 勇敢 前行 挣脱 牢笼
Or go straight forward to break the limitations

wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?

Chinese song: ‘Courage’ 勇气 by Fish Leong ~ [Chinese Songs]

勇气
作词Lyrics:瑞业Rui Ye

作曲Composer:光良Guang Liang

演唱Singer:梁静茹Liang Jingru/Fish Leong

终于做了这个决定(Zhōnɡyú zuòle zhèɡe juédìnɡ)
别人怎么说我不理 (Biérén zěnme shuō wǒ bùlǐ)
只要你也一样的肯定 (Zhǐyào nǐ yě yíyànɡ de kěndìnɡ)
我愿意天涯海角都随你去 (Wǒ yuànyì tiānyá hǎijiǎo dōu suí nǐ qù)
我知道一切不容易 (Wǒ zhīdào yíqiè bú rónɡyì)
我的心一直温习说服自己 (Wǒde xīn yìzhí wēnxí shuìfú zìjǐ)
最怕你忽然说要放弃 (Zuì pà nǐ hūrán shuō yào fànɡqì)
爱真的需要勇气 (Ai zhēnde xūyào yǒnɡqì)
来面对流言蜚语 (Lái miànduì liúyánfēiyǔ)
只要你一个眼神肯定 (Zhǐyào nǐ yíɡè yǎnshén kěndìnɡ)
我的爱就有意义 (Wǒde ài jiù yǒuyìyì)
我们都需要勇气 (Wǒmen dōu xūyào yǒnɡqì)
去相信会在一起 (Qù xiānɡxìn huì zài yìqǐ)
人潮拥挤我能感觉你 (Réncháo yōnɡjǐ wǒ nénɡ ɡǎnjué nǐ)
放在我手心里你的真心 (Fànɡzài wǒ shǒuxīnlǐ nǐde zhēnxīn)
如果我的坚强任性 (Rúɡuǒ wǒde jiānqiánɡ rénxìnɡ)
会不小心伤害了你 (Huì bùxiǎoxīn shānɡhài le nǐ)
你能不能温柔提醒 (Nǐ nénɡ bùnénɡ wēnróu tíxǐnɡ)
我虽然心太急 (Wǒ suīrán xīn tài jí)
更害怕错过你 (Gènɡ hàipà cuòɡuò nǐ)
爱真的需要勇气 (Ai zhēnde xūyào yǒnɡqì)
来面对流言蜚语 (Lái miànduì liúyánfēiyǔ)
只要你一个眼神肯定 (Zhǐyào nǐ yíɡè yǎnshén kěndìnɡ)
我的爱就有意义 (Wǒde ài jiù yǒuyìyì)
我们都需要勇气 (Wǒmen dōu xūyào yǒnɡqì)
去相信会在一起 (Qù xiānɡxìn huì zài yìqǐ)
人潮拥挤我能感觉你 (Réncháo yōnɡjǐ wǒ nénɡ ɡǎnjué nǐ)
放在我手心里你的真心 (Fànɡzài wǒ shǒuxīnlǐ nǐde zhēnxīn)

Chinese classical instruments: Guqin ~ [Chinese Songs]

Guqin has traditionally been favored by scholars and literati as an instrument of great subtlety and refinement. Guqin has always been viewed as the first place among the four Chinese high culture activities such as Guqin, Chess, calligraphy and painting.
在中国古代,“琴、棋、书、画”历来被视为文人雅士修身养性的必由之径。古琴因其清、和、淡、雅的音乐品格寄寓了文人风凌傲骨、超凡脱俗的处世心态,而在音乐、棋术、书法、绘画中居于首位。

There are 7 strings in of Guqin. The first 5 in pentatonic scale representing 5 elements Metal, wood, water, fire and the earth. The 6 string was added by King Wen when his son was died. So the 6 string is sorrowful. The 7 string was added by King Wu when he encourage his soldiers go to the war. So the 7 string is very strong.
古琴最初只有五根弦,内合五行,金、木、水、火、土;外合五音,宫、商、角、徵、羽。后来文王囚于羑里,思念其子伯邑考,加弦一根,是为文弦;武王伐纣,加弦一根,是为武弦。合称文武七弦琴。

The Guqin produce the most diligent and subtle tones. There are 3 category sounds produced by the Guqin. Harmonics is representing the sound from the Heaven. Open Strings is representing the sound from the earth. Stopped string is representing the Human Beings.
古琴有泛音、散音和按音三种音色,泛音法天,散音法地,按音法人,分别象征天、地、人之和合。

A City of Sadness悲情城市 ~ [Chinese Songs]

Today, I will introduce a Chinese film which called A City of Sadness (悲情城市bēi qíng chéng shì). So let us have a brief introduction.

A City of Sadness is a 1989 Taiwanese historical drama film directed by Hou Hsiao-hsien (侯孝贤Hóu Xiàoxián). It tells the story of a family embroiled in the tragic “White Terror” that was wrought on the Taiwanese people by the Kuomintang government (KMT) after their arrival from mainland China in the late 1940s, during which thousands of Taiwanese were rounded up, shot, and/or sent to prison.The film was the first to deal openly with the KMT’s authoritarian misdeeds after its 1945 turnover of Taiwan from Japan, and the first to depict the 228 Incident of 1947, in which thousands of people were massacred.

A City of Sadness was the first Chinese-language film to win the Golden Lion award at the Venice Film Festival.This is a very fabulous film.

The Moon Represents my Heart ~ [Chinese Songs]

The Moon Represents my Heart

 

你问我爱你有多深(nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn )
How deep I loved you,

 

 

我爱你有几分(wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn )
How strong emotion within myself You are wondering

 

 

我的情也真(wǒ de qínɡ yě zhēn )
My feeling is true

 

 

我的爱也真(wǒ de ài yě zhēn )
My love is never new

 

 

月亮代表我的心(yuè liɑnɡ dài biǎo wǒ de xīn )
The moon represents my heart

 

 

你问我爱你有多深(nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn )
How deep I loved you,

 

 

我爱你有几分(wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn )
How strong emotion within myself You want to know

 

 

我的情不移(wǒ de qínɡ bù yí )
My passion for you is real

 

 

我的爱不变(wǒ de ài bú biàn )
My devotion to you is a belief

 

 

月亮代表我的心(yuè liɑnɡ dài biǎo wǒ de xīn )
The moon represents my heart

 

 

轻轻的一个吻(qīnɡ qīnɡ de yí ɡè wěn )
A tender kiss

 

 

已经打动我的心(yǐ jīnɡ dǎ dònɡ wǒ de xīn)
Moved me to the heaven

 

 

深深的一段情(shēn shēn de yí duàn qínɡ )
A love story between you and me

 

 

教我思念到如今(jiāo wǒ sī niàn dào rú jīn)
It’s alive ’til today

 

 

你去想一想(nǐ qù xiǎnɡ yi xiǎnɡ )
Would you think so

 

 

你去看一看(nǐ qù kàn yi kàn )
Would you trust me

A Visit to Qiantang Lake in Spring ~ [Chinese Songs]

A Visit to Qiantang Lake in Spring
Bai Juyi
钱唐湖春行

孤山寺北贾亭西
水面初平云脚低
几处早莺争暖树
谁家新燕啄春泥
乱花渐欲迷人眼
浅草才能没马蹄
最爱湖东行不足
绿杨阴里白沙堤
qián táng hú chūn xíng

gū shān sì běi jiǎ tíng xī
shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī
jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù
shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní
luàn huā jiàn yù mí rén yǎn
qiǎn cǎo cái néng mò mǎ tí
zuì ài hú dōng xíng bù zú
lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī Gushan temple north Jiating west
Water surface first flat cloud base low
Several places early orioles fight warm tree
Every house new swallows peck spring mud
Disordered flowers gradually almost confuse person eye
Light grass able hide horse hoof
Most love lake east go not enough
Green poplar shade in white sand causeway Gushan Temple is to the north, Jiating pavilion west,
The water’s surface now is calm, the bottom of the clouds low.
In several places, the first orioles are fighting in warm trees,
By every house new swallows peck at spring mud.
Disordered flowers have grown almost enough to confuse the eye,
Bright grass is able now to hide the hooves of horses.
I most love the east of the lake, I cannot come often enough
Within the shade of green poplars on White Sand Embankment.

The South of Colorful Clouds 彩云之南 ~ [Chinese Songs]

The South of Colorful Clouds 彩云之南

singer: Xu Qianya 徐千雅

谁(shéi)轻轻(qīngqīng)呼唤(hūhuàn)
Who call me softly
在(zài)天上(tiānshàng)在(zài)云端(yúnduān)
In the sky, in the cloud
让(ràng)我(wǒ)日夜(rìyè)想象(xiǎngxiàng)
Let me imagine day and night
在(zài)梦里(mènglǐ)回荡(huídàng)
that echoing in my dream
你(nǐ)身旁(shēnpáng)
by your side

彩云(cǎiyún)之(zhī)南(nán) 我(wǒ)心(xīn)的(de)方向(fāngxiàng)
The south of colorful clouds, the direction of my heart

孔雀(kǒngquè)飞(fēi)去(qù) 回忆(huíyì)悠长(yōucháng)
The peacock flies away, and the memory is so long

玉龙(yùlóng)雪山(xuěshān) 闪耀(shǎnyào)着(zhe)银光(yínguāng)
Jade Dragon Snow Mountain is shining silverlight

秀色(xiùsè)丽(lì)江(jiāng) 人(rén)在(zài)路上(lùshang)
Beautiful sceneries in Li Jiang, we are on the way

彩云(cǎiyún)之(zhī)南(nán) 归去(guīqù)的(de)地方(dìfāng)
The south of colorful clouds, the home we come back

往(wǎng)事(shì)芬(fēn)芳(fāng) 随(suí)风(fēng)飘(piāo)扬(yáng)
The history is fragrant and has been blowing in the wind

蝴(hú)蝶(dié)泉(quán)边(biān) 歌(gē)声(shēng)在(zài)流(liú)淌(tǎng)
On the edge of the Spring of Butterfly, the song is flowing

泸(lú)沽(gū)湖(hú)畔(pàn) 心(xīn)仍(réng)荡(dàng)漾(yàng)
Beside the Lake of Lu Gu, my heart is rippling

谁(shéi)轻轻(qīngqīng)呼唤(hūhuàn)
Who call me softly
在(zài)天上(tiānshàng)在(zài)云端(yúnduān)
In the sky, in the cloud
让(ràng)我(wǒ)日夜(rìyè)想象(xiǎngxiàng)
Let me imagine day and night
在(zài)梦里(mènglǐ)回荡(huídàng)
that echoing in my dream
你(nǐ)身旁(shēnpáng)
by your side

彩云(cǎiyún)之(zhī)南(nán) 我(wǒ)心(xīn)的(de)方向(fāngxiàng)
The south of colorful clouds, the direction of my heart

孔雀(kǒngquè)飞(fēi)去(qù) 回忆(huíyì)悠长(yōucháng)
The peacock flies away, and the memory is so long

玉龙(yùlóng)雪山(xuěshān) 闪耀(shǎnyào)着(zhe)银光(yínguāng)
Jade Dragon Snow Mountain is shining silverlight

秀色(xiùsè)丽(lì)江(jiāng) 人(rén)在(zài)路上(lùshang)
Beautiful sceneries in Li Jiang, we are on the way

彩云(cǎiyún)之(zhī)南(nán) 归去(guīqù)的(de)地方(dìfāng)
The south of colorful clouds, the home we come back

往(wǎng)事(shì)芬(fēn)芳(fāng) 随(suí)风(fēng)飘(piāo)扬(yáng)
The history is fragrant and has been blowing in the wind

蝴(hú)蝶(dié)泉(quán)边(biān) 歌(gē)声(shēng)在(zài)流(liú)淌(tǎng)
On the edge of the Spring of Butterfly, the song is flowing

泸(lú)沽(gū)湖(hú)畔(pàn) 心(xīn)仍(réng)荡(dàng)漾(yàng)
Beside the Lake of Lu Gu, my heart is rippling
记得(jìde)那时(nòshí)那里(nàlǐ)的(de)天(tiān)多(duō)湛蓝(zhànlán)
Do you remember at that time the sky is so blue?
你的(nǐde)眼里(yǎnlǐ)闪着(shǎnzhe)温柔的(wēnróude)阳光(yángguāng)
Your eyes are shining with gentle sunshine
这(zhè)世界(shìjiè)变幻(biànhuàn)无常(wúcháng)
The world is fickle
如今(rújīn)你(nǐ)又在(yòuzài)何方(héfāng)
And now where are you
原谅(yuánliàng)我(wǒ)无法(wúfǎ)陪你(péinǐ)走(zǒu)那么(nàme)长(cháng)
Forgive me that I can’t accompany with you in the long way
别人的(biérénde)天堂(tiāntáng)不是(búshì)我们的(wǒmēnde)远方(yuǎnfāng)
Others’ heaven is not our home to return
不虚此行(bùxūcǐxíng)别(bié)遗憾(yíhàn)
The journey has not been made in vain, so don’t be sorry
彩云(cǎiyún)之(zhī)南(nán) 归去(guīqù)的(de)地方(dìfāng)
The south of colorful clouds, the home we come back

往(wǎng)事(shì)芬(fēn)芳(fāng) 随(suí)风(fēng)飘(piāo)扬(yáng)
The history is fragrant and has been blowing in the wind

蝴(hú)蝶(dié)泉(quán)边(biān) 歌(gē)声(shēng)在(zài)流(liú)淌(tǎng)
On the edge of the Spring of Butterfly, the song is flowing

泸(lú)沽(gū)湖(hú)畔(pàn) 心(xīn)仍(réng)荡(dàng)漾(yàng)
Beside the Lake of Lu Gu, my heart is rippling

My Brother Soldiers 我的士兵兄弟 ~ [Chinese Songs]

hóng hóng de liǎn páng lǜsè de jūnyī
红 红 的 脸 庞 绿色 的 军衣

nǐ jiù xiàng yī kē báiyáng ángrán tǐnglì
你 就 像 一 棵 白杨 昂然 挺立

mō pá gǔn dǎ cóng bù jiào kǔ
摸 爬 滚 打 从 不 叫 苦

xún luó zhàn gǎng dǐng fēng bàng yǔ
巡 逻 站 岗 顶 风 傍 雨

bàng wǎn de shíhòu yě sīliàn jiaxiāng
傍 晚 的 时候 也 思恋 家乡

kě nǐ zhīdào jiaxiāng de qīnrén yě zài wàng zhe nǐ
可 你 知道 家乡 的 亲人 也 在 望 着 你

ā shìbīng wǒ niánqīng de xiōngdì
啊 士兵 我 年轻 的 兄弟

dàng tiān tà dì xiàn de guāntóu
当 天 蹋 地 陷 的 关 头

rén men zǒng shì xiǎng qǐ le nǐ
人 们 总 是 想 起 了 你

ā shì bīng wǒ qīn ài de xiōng dì
啊 士 兵 我 亲 爱 的 兄 弟

dāng huā hǎo yuè yuán de shíhòu
当 花 好 月 圆 的 时 候

nǐ yòu qiāoqiāo yān mò zài nà xiào shēng lǐ
你 又 悄悄 淹 没 在 那 笑 声 里

xiào shēng lǐ xiào shēng lǐ
笑 声 里 笑 声 里

hān hān de yí xiào duōshǎo qíng yì
憨 憨 的 一 笑 多少 情 意

nǐ jiù xiàng yí piàn ní tǔ chén mò bù yǔ
你 就 像 一 片 泥 土 沉 默 不 语

káng qiāng bǎo guó yǐkǔwéiróng
扛 枪 保 国 以苦为荣

sì hǎi wéi jiā nán běi dōng xī
四 海 为 家 南 北 东 西

rén shēng zài shì yě xiàng wǎng xìng fú
人 生 在 世 也 向 往 幸 福

kě nǐ gān yuàn bǎ kǔ lèi yì jiān dān qǐ
可 你 甘 愿 把 苦 累 一 肩 担 起

ā shì bīng wǒ nián qīng de xiōng dì
啊 士 兵 我 年 轻 的 兄 弟

dàng tiān tà dì xiàn de guān tóu
当 天 蹋 地 陷 的 关 头

rén men zǒng shìxiǎng qǐ le nǐ
人 们 总 是 想 起 了 你

ā shì bīng wǒ qīn ài de xiōng dì
啊 士 兵 我 亲 爱 的 兄 弟

dāng huā hǎo yuè yuán de shí hòu
当 花 好 月 圆 的 时 候

nǐ yòu qiāo qiāo yān mò zài nà xiào shēng lǐ
你 又 悄 悄 淹 没 在 那 笑 声 里

xiào shēng lǐ xiào shēng lǐ
笑 声 里 笑 声 里

ā ā ā ā ā
啊 啊 啊 啊 啊

ā shì bīng wǒ nián qīng de xiōng dì
啊 士 兵 我 年 轻 的 兄 弟

Mr. Lonely寂寞先生 ~ [Chinese Songs]

Today, we’ll introduce a popular song “Mr. Lonely”.《寂寞先生》 “Mr. Lonely” was included in Taiwan-based Malaysian-Chinese singer-songwriter 曹格 Gary Chaw aka Cao Ge‘s 2009 album 《超级4th场》 Supermarket. This song became popular recently when Gary Chaw appeared on the September 27th episode of 《快乐男声》 Super Boy, Hunan Satellite TV’s well-known singing contest for male contestants, and sang the song with Hua Chenyu who eventually went on to win the final.

At time of translation, this song has generated 1,217,291 listens on QQ Music, while the most popular video clip of Gary Chaw and Hua Chenyu’s performance on Youku has generated 225,788 views.

Music Videos:

The Official MV:

Gary Chaw and Hua Chenyu’s performance:

Lyrics (Original Chinese, Pinyin Romanization, and English Translation):

你的笑容是恩惠
nǐ de xiào róng shì ēn huì
Your smile was a blessing
世界难得那麽美
shì jiè nán dé nà me měi
The world was rarely so beautiful
於是追 要你陪
yú shì zhuī yào nǐ péi
So I chased [you], for you to be with me
可惜本能终会将美丽汗水化成泪水
kě xī běn néng zhōng huì jiāng měi lì hàn shuǐ huà chéng lèi shuǐ
Unfortunately instinct eventually turned beautiful sweat into tears [meaning the object of affection eventually stopped fulfilling the admirer’s needs]

黑夜之所以会黑
hēi yé zhī suǒ yǐ huì hēi
The reason the dark night is dark
叫醒人心里的鬼
jiào xǐng rén xīn lǐ de guǐ
is to awaken the ghost in a person’s heart
在游说 在萦回
zài yóu shuì zài yíng huí
to lobby, to haunt
在体内是什麽 在把我摧毁在伤痕累累
zài tǐ nèi shì shén me zài bǎ wǒ cuī huǐ zài shāng hén lěi lěi
What’s in my body, that destroys me and riddles me with scars?

CHORUS #1:
我可以无所谓
wǒ kě yǐ wú suǒ wèi
I can pretend I don’t care
寂寞却一直掉眼泪
jì mò què yì zhí diào yǎn lèi
But loneliness keeps shedding tears
人类除了擅长颓废 做什麽都不对
rén lèi chú le shàn cháng tuí fèi zuò shén me dōu bú duì
Human beings, other than excelling at decadence, are good for nothing
Oh…I’m not okay
CHORUS #2:

我假装无所谓
wǒ jiǎ zhuāng wú suǒ wèi
I pretend I don’t care
才看不到心被拧碎
cái kàn bú dào xīn běi nǐng suì
So my shattered heart can’t be seen
人在爱情里越残废 就会越多安慰
rěn zài ài qíng lǐ yuè cán fèi jiù huì yuè duō ān wèi
The more disabled [dispirited] people are in love, the more comforting they will get
无论多虚伪
wú lùn duō xū wěi
No matter how fake

空虚并非是词汇
kōng xù bìng fēi shì cí huì
Empty is not [only] a word
能够形容的魔鬼
néng gòu xíng róng de mó guǐ
It’s a monster that can be described
它支配着行为
tā zhī pèi zhe xíng wéi
It controls human behavior
能摆脱寂寞我什麽都肯给 就像个傀儡
néng bǎi tuò jì mò wǒ shén me dōu kěn gěi jiù xiàng gè kuí lěi
To cast off my loneliness I am willing to give anything, just like a puppet [under the control of emptiness]

CHORUS #1
CHORUS #2 x2
无论多虚伪
wú lùn duō xū wěi
No matter how fake