《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸) with English Translations

Translation: Happiness cannot be forced, as long as you can always maintain a happy mood, it will be the basis for pursuing happiness in life; disasters in the world are difficult to avoid, the first thing to do is to eliminate the idea of ​​resenting others, which is the best way to stay away from disasters.

译文:幸福不可强求,只要能经常保持愉快的心情,就算是追求人生幸福的基础;人间的灾祸难以避免,首先应当能消除怨恨他人的念头,才算是远离灾祸的良策。

《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸)

福不可徼,养喜神以为召福之本而已;祸不可避,去杀机以为远祸之方而已。

Man cannot seize happiness; it is only by preserving a happy frame of mind that the essence of happiness can be summoned. Man cannot flee disaster; it is only by eradicating all thoughts of harming others that evils can be kept at bay.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Thought and Culture

《菜根谭》(偏激之人,难建功业) with English Translations

2025-3-25 17:59:00

Chinese Thought and Culture

Han Fei Zi: Painting Ghosts ~ 《韩非子》 with English Translations

2025-3-27 9:13:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search