Ancient Chinese Fables – The Lamb in a Tigers Skin

Translation: Although the sheep is covered with tiger skin, it still likes grass when it sees it and trembles with fear when it encounters jackals. Its nature has not changed. Metaphor pretending to be strong but actually being timid. Metaphor pretending to be strong but actually being timid.

译文:羊虽然披上虎皮,还是见到草就喜欢,碰到豺狼就怕得发抖,它的本性没有变。比喻外表装作强大而实际上很胆小。比喻外表装作强大而实际上很胆小。

《古代寓言·羊蒙虎皮》

羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。忘其皮之虎矣。
——《法言》

The Lamb in a Tigers Skin

Once a lamb clad itself in a tiger’s skin.
As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.
The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger’s skin on.
Fan Yan

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Thought and Culture

The Wrong Direction - Ancient Chinese Fables

2025-3-23 16:38:00

Chinese Thought and Culture

Ancient Chinese Fables - The Snipe and the Mussel

2025-3-24 15:57:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search