
《宿山寺》是唐代诗人贾岛的作品。此诗写诗人夜宿山寺的所见所感。首联突出佛寺之高,颔联描写夜景之奇,颈联体现了山顶的高远幽深,尾联烘托出山上环境的幽僻。诗歌风格清幽淡雅,语言精练,尤其是颔联两句突出了诗人炼字的精妙,为后人所激赏。
The “Sushan Temple” is a work by the Tang Dynasty poet Jia Dao. This poem depicts the poet’s observations and feelings while staying overnight at the mountain temple. The first couplet highlights the height of the Buddhist temple, the chin couplet describes the wonder of the night scene, the neck couplet reflects the high and deep mountain top, and the tail couplet highlights the secluded environment on the mountain. The poetic style is serene and elegant, with concise language, especially the two lines of couplets that highlight the poet’s exquisite character refinement, which has been greatly appreciated by later generations.
贾岛·《宿山寺》
众岫耸寒色,精庐向此分。
流星透疏木,走月逆行云。
绝顶人来少,高松鹤不群。
一僧年八十,世事未曾闻。
Overnight at a Mountain Temple
Chia Tao
Flock of peaks hunched up
and colored cold. The path forks
here, toward the temple.
A falling star flares behind bare trees,
and the moon breasts the current of the clouds.
Few men come to the very top…
One tall pine won’t hold a flock of cranes.
One monk here, at eighty,
has never heard tell
of the “world” down below.
(J.P. Seaton 译)