Chinese Fable Stories – Old Custom

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。

Ancient fables were originally folk oral creations and a literary genre. A story with allegorical or obvious lesson significance. Its structure is short. The protagonist can be a human, an animal, or an inanimate object. The difference between Western fables and Western fables lies in the use of metaphorical techniques to convey meaningful themes or profound truths in simple stories, while also requiring one’s own understanding and contemplation.

《古代寓言·老规矩》

杨叔贤郎中异,眉州人,言顷有太守初视事,人排乐。乐人口号云:“为报吏民段庆贺,灾星移去福星来!”守大喜,问口号谁撰,优人答曰:“本州自来旧例,止此一首。”

——《湘山野录》

Old Custom

A newly-appointed prefect was giving a grand banquet for the local gentry with many musicians to entertain the party. In the midst of the revelry, a singer intoned: “Out with the old, in with the new; out with the evil star, in with the lucky star!”

The prefect was highly flattered.

“Who composed that?” he asked.

“It is an old custom in our town to sing this when a new prefect arrives. It is the only couplet I know,” replied the singer.

Xiang Shan Ye Lu

(杨宪益、戴乃迭 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Thought and Culture

Chinese Fable Stories - A Good Beating

2025-2-17 9:17:00

Chinese Thought and Culture

Chinese Fable Stories - The Wild Goose Sentry

2025-2-17 11:17:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search