Ching An: At Hu-h’ou, Mourning for Kao Po-tzu ~ with English Translations

Ching An: At Hu-h'ou, Mourning for Kao Po-tzu ~  with English Translations

Shi Jing’an (1851-1912) was a patriotic poet monk in modern times. His secular name was Huang Dushan, his courtesy name was Fuyu, his Dharma name was Jing’an, and his courtesy name was Jichan. He was born in Yinhutang, Yanping Township, Xiangtan County, Hunan Province. He became a monk when he was young and poor, and devoted himself to poetry and prose. He was taught by Wang Kaiyun, and his talent and ideas improved day by day. He joined the “Bixiang Poetry Society”. He called himself “Bazhi Toudao” and served as the abbot of Tiantong Temple in Zhejiang Province. After the Revolution of 1911, he was elected as the president of the Chinese Buddhist Association. At that time, there was a dispute over temple property in Hunan and other places. He was invited to Beijing to petition, but he died in Fayuan Temple before he achieved his goal. He was quite famous for his poetry. After his death, Yang Du engraved “Bazhi Toudao Poetry and Prose Collection” for him.

释敬安(1851-1912)近代爱国诗僧。俗名黄读山,字福馀,法名敬安,字寄禅,湖南湘潭县雁坪乡银湖塘人。少以孤贫出家,致力诗文,得王闿运指授,才思日进,入“碧湘诗社”。自号八指头陀,曾任浙江天童寺方丈。辛亥革命后,当选为中华佛教总会会长,时湖南等地发生寺产纠纷,应众邀入京请愿,到京未达目的,即卒于法源寺。生平颇有诗名,殁后杨度为刻《八指头陀诗文集》。

《湖口吊高伯足》 敬安

高生才调冠三吴,为问人间尚有无?
今日却过湖口县,乱山无语夕阳孤。

At Hu-h’ou, Mourning for Kao Po-tzu

Ching An

Though he was young, Kao
was the crown of Su-chou and Hu-k’ou.
It was only to see if he was still here
that I came today to this place…
found a chaos of mountains
no word
this evening sun
this loneliness.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Ching An: Written on the Painting "Cold River Snow" ~ 《题寒江钓雪图》 敬安 with English Translations

2025-4-10 10:24:00

Chinese Poems

Ching An: On a Painting ~ with English Translations

2025-4-10 15:25:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search