Du Fu: Thinking of My Little Boy~ 《忆幼子》 杜甫 with English Translations

Du Fu:  Thinking of My Little Boy~ 《忆幼子》 杜甫 with English Translations
dufu

《忆幼子》是一首词,作者是唐代诗人杜甫。本诗主要讲述了远在异乡的杜甫触景生情感慨孤独、思念儿子的情感。

《忆幼子》 杜甫

骥子春犹隔,莺歌暖正繁。
别离惊节换,聪慧与谁论。
涧水空山道,柴门老树村。
忆渠愁只睡,炙背俯晴轩。

Thinking of My Little Boy
Du Fu

Pony Boy—spring and you’re still far away;
warblers sing, so many in this warmth.
Parted, I’m startled at how the season change.
My bright boy, with whom is he discoursing?
Valley Stream, a road over empty hills,
rustic gate, village of old trees—
Thinking of you, sorrowing, all I do is doze,
back to the sun, hunched over on the bright veranda.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Du Fu: Hating Separation ~ 《恨别》 杜甫 with English Translations

2024-11-5 19:00:02

Chinese Poems

Du Fu: Empty Moneybag ~ 《空囊》 杜甫 with English Translations

2024-11-5 19:00:21

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search