
出塞
方维仪
辞家万里戍,关路隔风烟。
赋重无馀饷,边荒不种田。
小兵知有死,贪吏尚求钱。
倚赖君王福,何时唱凯旋。
Setting out from the Passes
Fang Weiyi
Left home for an outpost ten thousand miles away
Where the mountain roads are severed by wind and smoke.
Too many taxes, no extra victuals,
The frontier is barren no planting of fields.
Foot soldiers ever mindful of death,
A grasping official still demanding his sum
Relying on the bounty of our lord and king,
When will we sing out: Victory! and home!
(Paula Varsano 译)