Fang Weiyi: While Traveling in Autumn, I Hear of the Invading Bandits

Fang Weiyi: While Traveling in Autumn, I Hear of the Invading Bandits

旅夜闻寇

方维仪

蟋蟀吟秋户,凉风起暮山。

衰年逢世乱,故国几时还。

盗贼侵南甸,军书下北关。

生民涂炭尽,积血染刀镮。

While Traveling in Autumn, I Hear of the Invading Bandits

Fang Weiyi

At autumn portals crickets hum,

A cool wind rises amid dusky peaks.

In my declining years, I run into troubled times,

When will I return to my native land?

Bandits invade the southern townships,

Military orders are dispatched to the northern passes.

Human horror is at its height:

Layers of blood coat our swords to the hilt.

(Paula Varsano 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Fang Weiyi: Setting out from the Passes

2025-8-13 10:56:44

Chinese Poems

Zhou Hui: Hai Rui’s Possessions and Property

2025-8-19 8:17:35

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search