He Zhu: Song of Pounding Clothes Cutting My Warrior’s Gown ~ 贺铸·《捣练子·剪征袍》 with English Translations

He Zhu: Song of Pounding Clothes Cutting My Warrior's Gown ~ 贺铸·《捣练子·剪征袍》 with English Translations

“Dou Lian Zi·Jian Zheng Pao” was written by the poet He Zhuo, whose courtesy name was Fang Hui. He was from Shanyin and was good at writing poetry and prose, especially lyrics. This is a farewell poem expressing the sadness of parting.

《捣练子·剪征袍》,是由诗人贺铸所作,贺铸, 字方回,山阴人,能做诗文,特别擅长作词。这是一首表达离别愁绪别留诗。

贺铸·《捣练子·剪征袍》

抛练杵,
傍窗纱,
巧剪征袍斗出花。
想见陇头长戍客,
授衣时节也思家。

Song of Pounding Clothes
Cutting My Warrior’s Gown

He Zhu
Putting my beetle down,
I lean
By window screen
To cut out flowers on my warrior’s gown.
I think of him long stationed on northwest frontier.
When he receives the gown, won’t he think of me here?

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Song Lyrics

Zhou Bangyan: Hong Chuang Hui ~ 周邦彦·《红窗迥》 with English Translations

2025-3-26 15:12:00

Song Lyrics

He Zhu: Song of Pounding Clothes Waiting for Letters ~ 贺铸·《捣练子·望书归》 with English Translations

2025-3-26 17:13:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search