I Am an Apple by Fu Tianlin ~ 傅天琳 《我是苹果》 with English Translations

作品原文

傅天琳 《我是苹果》

我是苹果
我是一只小小的、红艳艳的苹果

我的微笑,挂在孩子脸上
我的甜蜜,流进老人心窝
我给远航的海员充饥
我给沙漠的行者解渴
我使失去信念的病人恢复健康
我使健康的人更愉快地生活

我是苹果
我是一只小小的、红艳艳的苹果

我是太阳和大地的女儿
我是叶子和花儿合唱的歌
我是可以摘来的月亮和星星
我是可以捡得的珍珠和贝壳
我是凝固的汗水和结晶的露珠
我是跳跃的希望和热情的火

我是苹果
我是一只小小的、红艳艳的苹果

 

 

作品译文

 

 

I Am an Apple
Fu Tianlin

I am an apple,
A small bright red apple.

My smile swings on a child’s face,
My sweetness flows into an old man’s heart,
I satisfy the hunger of a sailor on a long voyage,
I quench the thirst of a traveler in the desert,
I restore the health of a patient who has lost faith,
I give the healthy a more delightful life.

I am an apple,
A small bright red apple.

I am the daughter of the sun and earth,
I am the chorus of the flowers and leaves,
I am the moon and stars that can be plucked,
I am the pearls and shells that can be picked up,
I am the hardened sweat, the frozen dew,
I am the fire of hope and passion.

I am an apple,
A small bright red apple.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *