Li Pai: Evening in the Pavilion of My Friend Tao

Li Pai: Evening in the Pavilion of My Friend Tao
libai

宴陶家亭子

李白

曲巷幽人宅,高门大士家。

池开照胆镜,林吐破颜花。

绿水藏春日,青轩秘晚霞。

若闻弦管妙,金谷不能夸。

Evening in the Pavilion of My Friend Tao

Li Pai

A twisted lane and then we came

to the home of this retired one,

big gates welcoming us into the larger house

of his great family; in front of it

water with a beauty that penetrated

one’s inmost being, trees and flowers

that seemed to smile back at you; green

translucent waters as if holding

the warm sun of spring, and the house

seemed to take in bits of the loveliness

of clouds and hold it in its rooms;

should one be here and then listen

to music from a temple, surely the

Golden Valley gardens1 could not

compare with it.

1. In the Western Tsin Dynasty (265-316 AD) there were famous gardens called “Golden Valley.”

(Rewi Alley 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Wang Ya: “Song of Spring Journeying”

2025-8-1 11:19:24

Tang poems

Li Po: Longing

2025-8-22 8:15:59

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search