Li Yu: All Cherry Blossoms Fall Down: (New Appreciation and Gratitude)

All Cherry Blossoms Fall Down: (New Appreciation and Gratitude)

樱 花 落: 谢 新 恩
樱 花 落 尽 阶 前 月
象 床 愁 倚 薰 笼。
远 依 去 年 今 日
恨 还 同。
双 鬟 不 整 云 樵 悴
泪 沾 红 抹 胸。
何 处 相 思 苦
纱 窗 醉 梦 中。
Ying Hua Luo: Xie Xin En

Ying hua luo jie qian yue
Xiang chuang chou yi xun long.
Yuan yi qu nian jin ri
Hen huan tong.

Shuang huan bu zheng yun qiao cui
Lei zhan hong mo xiong.
He chu xiang si ku
Sha chuang zui meng zhong.

 

All Cherry Blossoms Fall Down: (New Appreciation and Gratitude)

All cherry blossoms fall down, moonlight in front of the steps
Melancholy, her ivory bed with a fragrant basket of sweet grass.
Regrets thinking about where their relationship was last year
Pair of hairbuns, chaotic clouds weak and emaciated.

Tears moisten her red halter top
Ask what kind of suffering from dwelling in thoughts of each other
Gauzed windows, in the middle of drunken dreams.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *