Nalanshinde: Shortened Form of Lily Magnolia Flowers

Nalanshinde: Shortened Form of Lily Magnolia Flowers

减字木兰花

纳兰性德

相逢不语,一朵芙蓉着秋雨。小晕红潮,斜溜钗心只凤翘。

待将低唤,直为凝情恐人见。欲诉幽情,转过回廊叩玉钗。

Shortened Form of Lily Magnolia Flowers

Nalanshinde

Lost in thought, she was met with,

Like a lotus dripped by the Autumn rain.

Her cheeks mantled with light blushes,

And out of her topknot was a phoenix wear.

For the love of undertone, pray,

Her mushy love might be espied.

Tempted to unveil her secret,

But she left, tracing tinkly jade and pin.

(吴松林 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Cao Jingzhao: Palace Poems [two from a Series of Six]

2025-7-22 9:03:58

Chinese Poems

Qiu Jin: The Azalea

2025-7-27 18:25:27

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search