Nanlanshinde: Red Jujube ~ 纳兰性德·《赤枣子·惊晓漏》 with English Translations

Nanlanshinde: Red Jujube ~ 纳兰性德·《赤枣子·惊晓漏》 with English Translations

《赤枣子·惊晓漏》是清代词人纳兰性德的词作。此词以少女的形象、口吻写春愁春感,写其春晓护眠,娇慵倦怠,又暗生自怜的情态与心理。

The poem ‘Red Jujube: Surprising Dawn Leakage’ was written by the Qing Dynasty poet Nalan Xingde. This word depicts the image and tone of a young girl, expressing her spring melancholy and feelings, as well as her gentle and weary nature, accompanied by a sense of self pity and psychology.

纳兰性德·《赤枣子·惊晓漏》

惊晓漏,

护春眠。

格外娇慵只自怜。

寄语酿花风日好,

绿窗来与上琴弦。

Red Jujube

Nanlanshinde

Though startled from sleep by the morning call,

What lets it but she would be there for the Spring thrall,

And the lonely chamber stay accounts for her special lassitude.

In the womb of fine weather, flowers are worded by the interval,

And the green-windowed cabinet hears the strings of the fiddle.

(吴松林 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Liu Rushi: Dream of the South: Thinking of Someone ~ 柳如是·《梦江南·怀人·其十四》 with English Translations

2025-2-18 16:45:00

Chinese Poems

Pao Chao: From Weary Road: 18 Songs ~ 《拟行路难·其一》 鲍照 with English Translations

2025-2-18 21:08:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search