Ode to the Frog by Mao Zedong ~ 毛泽东 《咏蛙》 with English Translations

作品原文

毛泽东 《咏蛙》

独坐池塘如虎踞,绿杨树下养精神。
春来我不先开口,哪个虫儿敢做声?

英文译文

 

 

Ode to the Frog

Sitting by the pond alone like a tiger that squats,
I repose myself under green poplars.
If I don’t open my mouth at the awakening of spring,
Which insect dare not be silent?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *