Peach Blossoms by Lin Huiyin ~ 林徽因 《一首桃花》 with English Translations

作品原文

林徽因 《一首桃花》

桃花,
那一树的嫣红,
像是春说的一句话:
朵朵凝露的娇艳,
是一些
玲珑的字眼,
一瓣瓣的光致,
又是些
柔的匀的吐息;
含着笑,
在有意无意间
生姿的顾盼。
看,——
那一颤动在微风里
她又留下,谈谈的,
在三月的薄唇边,
一瞥,
一瞥多情的痕迹!

 

 

作品译文

 

 

Peach Blossoms
Lin Huiyin

Peach blossoms,
A full tree of crimson red,
Sounded like a remark of spring:
Charming dewy flowers
Are some
Well-refined words,
Petals of delicate flower
Are also some
Rhythm of gentle breathing;
Smiling
Consciously or unconsciously
For an amorous glance.
Look
In the shivering in the breeze
She leaves gently
A glance,
A glance of affection
Along the thin lips of March!

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese literature

Time by Lin Huiyin ~ 林徽因 《时间》 with English Translations

2023-2-6 7:22:29

Chinese literature

The Day after Rain by Lin Huiyin ~ 林徽因 《雨后天》 with English Translations

2023-2-6 7:24:30

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search