Yuan Kai Poem: Sitting at Night in an Alien Land – 袁凯《客中夜坐》

Yuan Kai Poem: Sitting at Night in an Alien Land – 袁凯《客中夜坐》

客中夜坐

[明]袁凯

落叶萧萧[1]江水长,

故国归路更茫茫。

一声新雁三更[2]雨,

何处行人不断肠!

注释:

[1]萧萧:冷落凄清的样子。

[2]三更:半夜十二点左右。

Sitting at Night in an Alien Land

Yuan Kai[1]

Leaves fall shower by shower on the river long.

Where can the way to my native garden be found?

The wild geese pierce the midnight rain with their new song.

O how can my heart not break on my way homebound!

注释:

[1]Persecuted by the emperor, Yuan Kai escaped death only by pretending to be mad.


“Sitting at Night in a Guest’s House” is a seven-character quatrain written by Yuan Kai, a poet in the Ming Dynasty. The first two lines of the poem describe the sad autumn scenery, and the last two lines describe the author’s mixed feelings of sadness and heartbreak due to the long journey home. This poem is about the combination of emotion and scenery, and the emotion is expressed by the scenery, which vividly depicts the poet’s extremely desolate and cold mood of wanting to return home but being unable to do so.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Yang Ji Poem: In Flat-top Mountain – 杨基《天平山中》

2024-11-30 7:13:27

Chinese Poems

Liu Ji Poem: Pouring Rain on the 19th Day of the 5th Moon – 刘基《五月十九日大雨》

2024-11-30 7:17:05

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search