Poems by Mao Zedong | CHINGKANGSHAN –to the tune of Hsi Chiang Yueh 西江月•井冈山

Poems by Mao Zedong | CHINGKANGSHAN --to the tune of Hsi Chiang Yueh  西江月•井冈山
Mao Zedong

西江月•井冈山

(1928年秋)

CHINGKANGSHAN
–to the tune of Hsi Chiang Yueh

Autumn 1928

山下旌旗在望,
山头鼓角相闻。
敌军围困万千重,
我自岿然不动。
Below the hills fly our flags and banners,
Above the hilltops sound our bugles and drums.
The foe encircles us thousands strong,
Steadfastly we stand our ground.

早已森严壁垒,
更加众志成城。
黄洋界上炮声隆,
报道敌军宵遁。
Already our defence is iron-clad,
Now our wills unite like a fortress.
From Huangyangchieh roars the thunder of guns,
Word comes the enemy has fled into the night.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Poems by Mao Zedong | YELLOW CRANE TOWER --to the tune of Pu Sa Man 菩萨蛮·黄鹤楼

2024-11-13 5:35:21

Chinese Poems

Poems by Mao Zedong | THE WARLORDS CLASH --to the tune of Ching Ping Yueh 清平乐·蒋桂战争

2024-11-13 15:56:50

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search