
夜小雨
蒲松龄
短更长更愁絮絮,三点两点雨星星。
雨声不似愁难断,颠倒匡床月入棂。
A Little Rainfall in the Night
Pu Songling
The endless night, like my sorrow, drags on and on;
Raindrops fall in threes and twos to the ground.
The pattering of rain, unlike my sorrow, may be spent;
Moonlight creeps in while I toss and turn in bed.
(王晋熙、文殊 译)












