
The ten poems of “Diao Xiao Ling” are representative works of Qin Guan, a famous poet in the Northern Song Dynasty. The ten poems sing about ten beauties in ancient times, and each poem is preceded by a short poem of seven words, which is generally called “Zhi Yu”.
《调笑令》十首是北宋著名词人秦观的代表作品。十首分咏古代十个美女,每首之前冠以一首七言短诗,一般称之为“致语”。
秦观·《调笑令》
柳岸水清浅,
笑折荷花呼女伴。
盈盈日照新妆面。
水调空传幽怨,
扁舟日暮笑声远,
对此令人肠断。
Song of Flirtation
Qin Guan
By willow-shaded shores water’s shallow and clear;
Lotus-picking maidens call their laughing mates dear.
Their newly made-up faces outshine the beaming sun.
Their water melodies in vain awake
My hidden sorrows one by one.
When laughters in their leaf-like boat fade far away
By the end of the day,
How can my heart not break?