Qinhuai River by Li Tianjing ~ 李天靖 《秦淮河》 with English Translations

作品原文

李天靖 《秦淮河》

古秦淮也算荡过一回
一半是舫的
已不再打桨了

从文德桥到桃叶渡
匆匆去了次
恍恍惚惚的六朝

半十里的明清
搬运桃花
看经年的胭脂水
花影迷离

英文译文

Qinhuai River
Li Tianjing

Float down the ancient Qinhuai River
Most boats are gaily-painted
But with no oars any longer

From Wende Bridge to Taoye Ferry
Once in a hurry
Absent-minded cover Six Dynasties

Ming and Qing at half ten-mile
Busy carrying peach blossoms
Years of rouges
Lost in flower shadows

Chinese literature

Fingerprint by Fei Ma ~ 非马 《生命的指纹》 with English Translations

2023-2-7 3:38:43

Chinese literature

Dr. Sun Yat-Sen’s Will by Sun Wen ~ 孙中山 《国父遗嘱》 with English Translations

2023-2-7 3:42:46

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search