Silent Pumpkin by Luo Fu ~ 洛夫 《南瓜无言》 with English Translations

作品原文

洛夫 《南瓜无言》

藤蔓,从无人处
汹涌而来
南瓜藤越长越长
我的诗
越写越短

南瓜无言
正因为无话可说
肚皮越长越大
剖开
一半很甜
另一半带点隔夜的木犀花味
不知所云

 

 

作品译文

Silent Pumpkin
Luo Fu

From an uninhabited place, the vines
Come flooding in
The pumpkin vines grow longer
While my poems
Get shorter and shorter

The pumpkin is silent
Because there is nothing to say
Its belly gets bigger and bigger
When cut open,
Half is very sweet
Half tastes like last night’s osmanthus
What does that mean?

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese literature

Funeral for a Poem by Luo Fu ~ 洛夫 《诗的葬礼》 with English Translations

2023-2-6 9:53:30

Chinese literature

Beyond Ashes by Luo Fu ~ 洛夫 《灰烬之外》 with English Translations

2023-2-6 9:55:25

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search