Su Shi: Song of the Sunny Pass ~苏轼 《阳关曲·中秋作》 with English Translations

小编导读:《阳关曲·中秋月》是宋代文学家苏轼的词作。这首词记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

Su Shi: Song of the Sunny Pass ~苏轼 《阳关曲·中秋作》  with English Translations

苏轼 《阳关曲·中秋作》

暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。

Song of the Sunny Pass
Su Shi

Evening clouds withdrawn, pure cold air floods the sky;
The River of Stars mute, a jade plate turns on high.
How oft can we enjoy a fine mid-autumn night?
Where shall we view next year silver moon so bright?

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Su Shi: Song of Water Clock ~ 苏轼 《更漏子·送孙巨源》 with English Translations

2023-2-17 5:43:17

Chinese Poems

Su Shi: Riverside Town ~ 苏轼 《江城子·十年生死》 with English Translations

2023-2-17 5:45:20

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search