
“Five Poems Written While Drunkenly at Wanghu Tower on June 27” is a group of poems written by Su Shi, a writer and calligrapher of the Song Dynasty, during his exile in Hangzhou. These five poems describe the author’s visit to West Lake in Hangzhou, describing the scenes he saw while cruising in the lake by boat, and show the wonderful scenery of West Lake in Hangzhou. The first poem describes what the author saw while riding in the boat, depicting the beautiful rainy scene of West Lake; the second poem describes the scene of cruising in the lake by boat, showing the fun of floating on the boat; the third poem compares himself to wild plants, implying the hope of being reused by the court; the fourth poem describes the carefreeness of Yue women, contrasting his own sorrow and frustration. The fifth poem uses the meaning of ancient poems in reverse, reflecting a kind of indifference and open-mindedness. This group of poems is cleverly conceived and unobtrusive, and the author writes them casually and effortlessly, showing his profound artistic skills.
《六月二十七日望湖楼醉书五首》是宋代文学家、书法家苏轼谪居杭州期间创作的组诗。这五首诗写作者游览杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡游时所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首诗写坐船时所见,描绘了西湖的美丽雨景;第二首诗写乘船在湖中巡游的情景,表现在船上泛游的情趣;第三首诗以野生植物自况,隐含希望再受朝廷重用之意;第四首诗写越女的无忧无虑,对比自己的多愁失意。第五首诗反用古诗句意,体现了一种淡然与豁达之情。这组诗构思巧妙又不着痕迹,作者随笔挥洒,信手拈来,显示出深厚的艺术功力。
《六月二十七日望湖楼醉书五绝·其二》 苏轼
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。
Lake View Pavilion (II)
Su Shi
Tame fish and turtles come swimming after men,
Here and there wild lotus bloom;
Pillowed on the waves we see hills rise and fall,
While in the breeze our boat drifts with the moon.