Su Shi: Written on a Painting of Autumn Scenery by Li Shinan ~ 《书李世男所画秋景·其一》 苏轼 with English Translations

Su Shi: Written on a Painting of Autumn Scenery by Li Shinan ~ 《书李世男所画秋景·其一》 苏轼 with English Translations

“Two Poems on the Autumn Scenery Painted by Li Shinan” is a group of poems by Su Shi, a writer in the Song Dynasty. This is a group of seven-character quatrains written for the painting “Autumn Scenery in Pingyuan” by Li Shinan, a Lang of Xuande. The first one is widely circulated. The first two sentences of this poem focus on outlining the scenery with thick brushstrokes, giving people a sense of the intimate seasonal scenery; the last two sentences, while using light ink to slightly dot and dye, use imagination to express the melodious mood and overflowing talent. The whole poem has a lofty mood, rich meaning and interest, and the mind gallops, turning over the sky and surprising, giving readers a beautiful enjoyment. The two poems are rich in imagination, combining the real and the imaginary, and express the scenery and interest beyond the painting.

《书李世南所画秋景二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这是为宣德郎李世南所作“秋景平远”画题写的一组七绝。其中第一首流传甚广。此诗前二句着重以浓笔勾勒景物,给人以亲切的时节风物之感;后二句在用淡墨略加点染之际,凭虚发挥想象,表现情调悠扬、才气横溢的情感。全诗情调高远,意趣丰富,神思驰骋,翻空出奇,给读者以美的享受。两首诗想象丰富,虚实结合,表现了画景以外的景和趣。

《书李世男所画秋景·其一》 苏轼

野水参差落涨痕,疏林欹倒出霜根。
扁舟一櫂归何处?家在江南黄叶村。

Written on a Painting of Autumn Scenery by Li Shinan

Su Shi

The tide nibbles at the bank as it ebbs and flows,
Some frosty roots thrust out from the sparse wood;
To what port is the solitary boat returning?
Back to the village of yellow leaves south of the river.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Song Lyrics

Murong Yanqing’s Wife: Silk-Washing Stream ~ 《浣溪沙·满目江山忆旧游》 慕容岩卿妻 with English Translations

2025-4-21 11:37:00

Song Lyrics

Zhou Bangyan: Silk-washing Stream ~ 《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》 周邦彦 with English Translations

2025-4-22 15:40:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search