
孙光宪(901-968年),字孟文,自号葆光子,陵州贵平(今四川省仁寿县向家乡贵坪村)。五代至北宋大臣、文学家。
Although specific words and phrases are not directly provided in Sun Guangxian’s “River Crossing God II”, based on Sun Guangxian’s poetic style and the characteristics of the “River Crossing God” vocabulary, it can be inferred that the word may continue to use Sun Guangxian’s delicate emotional description and rich natural imagery. Through the integration of scenery and emotions, it presents a classical and mysterious artistic conception, while containing deep emotional expression.
孙光宪·《河渎神·其二》
江上草芊芊,
春晚湘妃庙前。
一方卵色楚南天,
数行斜雁联翩。
独倚朱阑情不极,
魂断终朝相忆。
两桨不知消息,
远汀时起鸂鶒。
“Spirit of the Yellow River” (Ho-tu Shen)
Sun Kuang-hsien
2
The grass on the river bank is fresh green.
It is late spring by the shrine of the Hsiang-fei.
The southern sky of Ch’u is a pale-colored strip of blue.
The wild geese soar across in slanting formations.
Alone I lean on a vermilion railing, my feelings endless.
My heart is breaking with memory all the day long.
There is no sign of oars bringing a boat this way.
Wild ducks hover in the air on a distant sand bar.
(Lois Fusek 译)