-
The Answer by Bei Dao
作品原文 北岛 《回答》 卑鄙是卑鄙者的通行证, 高尚是高尚者的墓志铭, 看吧,在那镀金的天空中, 飘满了死者弯曲的倒影。 冰川纪过去了, 为什么到处都是冰凌? 好望角发现了, 为什么死海里千帆相竞? 我来到这个世界上, 只带着纸、绳索和身影, 为了在审判前, 宣读那些被判决的声音。 告诉你吧,世界 我——不——相——信! 纵使你脚下有一千名挑战者, 那就把我算作第一千零一名。 我不相信天是蓝的, 我不相信雷的回声, 我不相信梦是假的, 我不相信死无报应。 如果海洋注定要决堤, 就让所有的苦水都注入我心中, 如果陆地注定要上升, 就让人类重新选择生存的峰顶。 新的转机和闪闪星斗, 正在缀满没有遮拦的天空。 那是五千年的象形文字, 那是未来人们凝视的眼睛。 英文译文 The Answer Bei Dao Baseness is a passport for the base, Honour an epitaph for the honourable. See how the gilded sky teems With the twisted shadows of the dead. The ice age is over, So why does ice still bind the world? The Cape of Good Hope has been discovered, So why is the Dead Sea still thick with sails? I come into this world Carrying only paper, rope and a shadow, To proclaim before judgment is passed This plea of the judged: Listen to me, world, I—do—not—believe! If a thousand challengers lie beneath your feet Then I am number one thousand and one. I don't believe the sky is blue; I don't believe the thunder's roar; I don't believe that dreams are false; I don't believe that death has no revenge. If the ocean is destined to breach the dike; Then let its bitter water pour into my soul; If the land is destined to rise, Then let mankind choose a new mountain for survival. The… -
Ancient Temple by Bei Dao ~ 北岛 《古寺》 with English Translations
作品原文 北岛 《古寺》 消失的钟声 结成蛛网,在裂缝的柱子里 扩散成一圈圈年轮 没有记忆,石头 空蒙的山谷里传播回声的 石头,没有记忆 当小路绕开这里的时候 龙和怪鸟也飞走了 从房檐上带走喑哑的铃铛 荒草一年一度 生长,那么漠然 不在乎它们屈从的主人 是僧侣的布鞋,还是风 石碑残缺,上面的文字已经磨损 仿佛只有在一场大火之中 才能辨认,也许 会随着一道生者的目光 乌龟在泥土中复活 驮着沉重的秘密,爬出门槛 英文译文 Ancient Temple Bei Dao Faded chimes Woven into cobwebs through the columns’ crevices, Have proliferated into innumerable year-rings Without memories, the stones Transmit echoes in the valley; The stones are without memories. When the footpath wound away from here The dragons and strange birds also flew, Bearing the mute bells from the eaves The weeds grow year by year, Indifferent, careless whether they submit To monks’ cloth shoes Or the wind. The broken steles and their worn legends Are decipherable as if only in a consuming fire. perhaps a glance from the living will bring The turtles back to life And, bearing their heavy load of secrets, They will crawl out across the threshold. -
Lost by Bei Dao ~ 北岛 《迷途》 with English Translations
作品原文 北岛 《迷途》 沿着鸽子的哨音 我寻找着你 高高的森林挡住了天空 小路上 一颗迷途的蒲公英 把我引向蓝灰色的湖泊 在微微摇晃的倒影中 我找到了你 那深不可测的眼睛 英文译文 Lost Bei Dao Tracing a pigeon’s cooing cries I am looking for you Towering forest that has veiled the sky On the trail A dandelion going astray Leads me to a lake in blue and grey Through the wavering inverted image I Have found you And those unfathomable eyes
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed