-
Fan Zhongyan Poem: Waterbag Dance – 范仲淹《苏幕遮·怀旧》
"Waterbag Dance" is a lyric by Fan Zhongyan, a writer of the Song Dynasty. -
Fan Zhongyan: Waterbag Dance ~ 《苏幕遮》 范仲淹 with English Translations
小编导读:《苏幕遮·碧云天》是宋代文学家范仲淹的词作。这是一首描写羁旅乡愁的词。此词上片着重写景,下片重在抒情。全词借景抒情,情景交融,以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、寒波、翠烟、芳草、斜阳、水天相接的江野辽阔苍茫的景色,勾勒出一幅清旷辽远的秋景图,抒写了夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园的深情。其主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,展现了范仲淹词柔媚的一面。 《苏幕遮》 范仲淹 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。 Waterbag Dance Fan Zhongyan Clouds veil emerald sky, Leaves strewn in yellow dye. Waves rise in autumn hue And blend with mist cold and green in view. Hills steeped in slanting sunlight, sky and waves seem one; Unfeeling grass grows sweet beyond the setting sun. A homesick heart, When far apart, Lost in thoughts deep, Night by night but sweet dreams can lull me into sleep. Don't lean alone on rails when the bright moon appears! Wine in sad bowels would turn to nostalgic tears.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed