-
I Am a Little Brook by Feng Zhi
作品原文 冯至 《我是一条小河》 我是一条小河, 我无心由你的身边绕过── 你无心把你彩霞般的影儿 投入了我软软的柔波。 我流过一座森林──柔波 便荡荡地把那些碧翠的叶影儿 裁剪成你的裙裳。 我流过一座花丛── 柔波便粼粼地把那些凄艳的花影儿 编织成你的花冠。 无奈呀,我终于流入了, 流入那无情的大海── 海上的风又厉,浪又狂, 吹折了花冠,击碎了裙裳! 我也随了海潮漂漾, 漂漾到无边的地方── 你那彩霞般的影儿 竟也同幻散了的彩霞一样! 英文译文 I Am a Little Brook Feng Zhi I am a little brook, Casually I flow past you, Casually I cast your rainbow-like reflection On the gentle waves of the current. When I wind through a forest, The gentle waves dance merrily, Cutting the shadows of the green leaves Into a dress for you. When I wind past clusters of flowers, The gentle waves shimmer brightly, Weaving the shadows of the colorful flowers Into a coronet for you. When I at long last Empty into the ruthless sea, Where the wind is strong and the billows fierce, The coronet is shattered and the dress torn to shreds. I myself have to drift with the tide, Wandering in the vast expanse of water; While your image, like a rosy cloud, Fades away as a dispersed rosy cloud does.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed