-
On Seeing What Happened in Nanjing by Li Shaoshi ~ 李少石 《南京书所见》 with English Translations
作品原文 李少石 《南京书所见》 丹心已共河山碎,大义长争日月光。 不作寻常床箦死,英雄含笑上刑场。 英文译文 On Seeing What Happened in Nanjing Li Shaoshi His loyal heart was broken quiet, As dismembered was our domain; His righteous spirit’ll e’er be bright, Outshining both the moon and sun. He did not choose to die in bed, In everyman’s common style, Being a hero, he strode ahead To execution, with a smile. -
To My Mother by Li Shaoshi ~ 李少石 《寄母》 with English Translations
作品原文 李少石 《寄母》 赴义争能计养亲?时危难作两全身。 望将今日思儿泪,留哭明朝无国人。 英文译文 To My Mother Li Shaoshi To a righteous cause exclusively Dedicated, how, too, can I Contrive my parent’s maintenance? In a crisis, no tolerance Between the incompatible two! I wish the tears you shed today For sadly missing your dear son’s Be saved up for a people who Tomorrow’d he be without a country!
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed