-
Li Zhiyi: A River-long Love
卜算子 李之仪 我住长江头, 君住长江尾。 日日思君不见君, 共饮长江水。 此水几时休? 此恨何时已? 只愿君心似我心, 定不负相思意。 A River-long Love Li Zhiyi I live at the upper end of the river, And at the lower end live you; Every day I long to see you but cannot, Though from the same river we drink. When will the river go dry? When can my sorrow come to an end? Only may your heart be like mine, My love for you will not be in vain. (初大告 译) Busuanzi Li Zhiyi I live by the Yangzi River near its source, While you reside farthest down its course. You and I drink water out of the same stream. I haven’t seen you, though daily of you I dream. When will this river water cease to run? When shall I not love you, the way I do? I only wish our two hearts would beat as one; You wouldn’t disappoint me in my love for you. (徐忠杰 译) Song of Divination Li Zhiyi I live upstream and you downstream. From night to night of you I dream. Unlike the stream you’re not in view, Though we both drink from River Blue. Where will the water no more flow? When will my grief no…- 163
- 0
-
Li Zhiyi Poem: Song of Divination – 李之仪《卜算子·我住长江头》
The work of Li Zhiyi, a lyricist of the Song Dynasty, is selected as one of the Three Hundred Song Lyrics.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed