-
Liu Hui: Lonely Thoughts ~ 刘绘·《有所思》 with English Translations
"Something to Think About" is a five-character poem written by Liu Hui, a poet of the Southern Dynasties. It depicts the lingering thoughts of a young woman in the boudoir in detail. 《有所思》是南朝诗人刘绘创作的一首五言诗。细致刻画了一少妇缠绵的闺思。 刘绘·《有所思》 别离安可再,而我更重之。佳人不相见,明月空在帏。共衔满堂酌,独敛向隅眉。中心乱如雪,宁知有所思? Lonely Thoughts Liu Hui A single separation is enough,And that for me has made my life so tough.So as I cannot see my bosom friend,Alone I watch the brilliant moon ascend.When joy abounds within the banquet hall,I knit my brows alone and face the wall.Although my heart is stirred like drifting snow,Who knows what brings about my thoughts of woe?
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed