-
Shen Deqian Poem: Passing by Xuzhou – 沈德潜《过许州》
过许州[1] [清]沈德潜 到处陂塘[2]决决[3]流, 垂杨百里罨[4]平畴[5]。 行人便觉须眉绿, 一路蝉声过许州。 注释: [1]许州:河南许昌市。 [2]陂塘:池塘。 [3]决决:形容水流的声音。 [4]罨:覆盖,掩盖。 [5]平畴:平坦的田野。 Passing by Xuzhou Shen Deqian From the pools here and there flows rippling water clean; For miles and miles extend the fields the willows screen. The wayfarer would feel his beard and brows turn green; Passing the town 'mid songs of cicadas unseen. "Passing Xuzhou" is a poem by Shen Deqian, a poet of the Qing Dynasty. This poem describes the attractive scenery of fields and rural areas that the author saw on the road when he passed through Xuzhou, and expresses the author's pleasing feeling and relaxed and happy mood. The whole poem combines movement and stillness, reality and illusion, and blends scenes, which makes people feel relaxed and happy when reading it.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed