-
Zhou Bida Poem: In Attendance – 周必大《入直》
入直[1] 周必大[2] 绿槐夹道集昏鸦[3], 敕使[4]传宣[5]坐赐茶。 归到玉堂[6]清不寐[7], 月钩[8]初上紫薇花[9]。 注释: [1] 入直:封建时代官员到皇宫里值班。直,同“值”。 [2] 周必大:宋孝宗的宰相。这首诗写出了古代的君臣关系,知识分子感恩戴德的心情。 [3] 昏鸦:黄昏时的乌鸦。 [4] 敕使:皇宫中的侍臣。 [5] 传宣:宣召入宫。 [6] 玉堂:指翰林院。 [7] 清不寐:因神志兴奋清醒,不能入睡。 [8] 月钩:形状如钩的新月。 [9] 紫薇花:一种落叶小乔木的花,夏季开放,唐宋时期宫中多种植此花。 In Attendance Zhou Bida At dusk crows gather on green trees flanking the way; I'm summoned to the court, favored with royal tea. Back to the Hall of Jade, awake all night I stay; It is the hooklike moon over the rose I see.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed