Thegrievous news subdues the Four Seas

《天安门诗抄·五言诗·其三》

噩耗惊四海,哭声遍九州。

碑如朔风啸,哀似寒水流。

天亦为之痛,地亦为之愁。

行路原多难,此去更堪忧。

Thegrievous news subdues the Four Seas;

Weepingspreads through the Nine Regions, 1

Sadas the wail of the north wind,

Drearas dark icy waters.

Thesky hangs low, bent in pain;

Theearth is plunged in sorrow.

Theroad has been a treacherous one,

Butwith you gone, will be more so.

 

1.An ancient name for China.

 

(肖兰 译)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *