Untitled (“Under a high and southern sky”) by Lu Xun ~ 鲁迅 《无题·洞庭木落楚天高》 with English Translations

作品原文

鲁迅 《无题·洞庭木落楚天高》

洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。
泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。

英文译文

 

 

Untitled
(“Under a high and southern sky”)
Lu Xun

Under a high and southern sky the leaves fall by the lake;
Eyebrow-colour and rouge now stain the warriors’ robes.
The wanderer by the water’s edge may no longer chant his songs;
Amid the endless autumn waves Elegy is lost.

Chinese literature

Untitled (“Strong grows the grass”) by Lu Xun ~ 鲁迅 《无题·血沃中原肥劲草》 with English Translations

2023-2-7 1:36:54

Chinese literature

To My Mother by Li Shaoshi ~ 李少石 《寄母》 with English Translations

2023-2-7 1:38:01

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search