Wei Zhuang: Thousands of Knots at Heart

Wei Zhuang: Thousands of Knots at Heart

应天长

韦庄

别来岁半音书绝,

一寸离肠千万结。

难相见,易相别,

又是玉楼花似雪。

暗相思,无处说,

惆怅夜来烟月。

想得此时情切,

泪沾红袖黦。

Thousands of Knots at Heart

To the Tune of Yingtianchang

Wei Zhuang

No letter has come from you

for half a year: one inch

of separation grief,

thousands of knots in the heart.

It’s easy to part, but not easy

to meet. Again,

the jade abode is covered

in the willow catkins like snow.

There’s no describing how I miss you.

Melancholy comes with the mist and the moon

in the evening. Overwhelmed

at the thought of you, I raise

my red sleeves soaked in tears.

(裘小龙 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Warm Wind - The Book of Songs - Wind

2025-6-15 7:35:25

Chinese Poems

Cheng Panchiao: Fourth Letter to Brother Mo from Weihsien

2025-6-20 8:34:21

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search