
“Huanxisha – Things on the Changshan Road” is a poem written by Xin Qiji, a poet of the Southern Song Dynasty. The poem describes the unique rural scene in the south of the Yangtze River during the summer and autumn, highlights the beautiful and peaceful rural life without the disturbance of war, and expresses the poet’s joy and tranquility.
《浣溪沙·常山道中即事》是南宋词人辛弃疾写的一首词。该词描写了夏秋之际,江南独具特色的农村景象,突出了没有战乱骚扰的农村生活的美好安恬,表达了词人心头的喜悦和恬淡情怀。
《浣溪沙·常山道中即事》 辛弃疾
北陇田高踏水频,
西溪禾早已尝新。
隔墙沽酒煮纤鳞。
忽有微凉何处雨,
更无留影霎时云。
卖瓜人过竹边村。
Sights on a Trip to Changshan
Xin Qiji
On the north bank the fields are high, tread-wheels are pumping water;
By the west stream the crops ripen early, already they have eaten new rice;
I buy wine from next door and cook small fish.
A breath of cool air—it must have rained near by—
But in a flash the shadows of the clouds are gone
And a melon-vendor passes the village by the bamboos.