Xue Angfu: to the tune of Swan on the Autumn Frontier

塞鸿秋·无题

薛昂夫

Xue Angfu: to the tune of Swan on the Autumn Frontier

功名万里忙如燕,

斯文一脉微如线。

光阴寸隙流如电,

风霜两鬓白如练。

尽道便休官,

林下何曾见?

至今寂寞彭泽县。

Tune: Autumn Swan on Frontier

Xue Angfu

Busy for far-flung fame as swallows in flight,

Culture hangs by a thread, none cares to be polite.

Time flies away as fast as flashing light,

Like frosted silk the hair on our forehead turns white.

All say it is good to retire,

But to be a hermit none has the desire.

Up to now only

The poet-hermit still feels lonely.

(许渊冲 译)

Untitled

to the tune of Swan on the Autumn Frontier

Xue Angfu

Like busy swallows people travel far for success and renown,

Like a fragile thread the ancient rights come down,

Like lightening, time, inch by inch, flies,

Like white girdles my temples are snowing to my surprise.

Often you hear people say they prefer to resign from their post,

But you seldom find hermits in secluded places most.

So far, alas, that lonely Tao the Prefect finds no companions as they boast.

(辜正坤 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Yuan Songs

Xue Angfu: Tune: From Far-flung Southern Sky to Song of Clear River

2025-11-16 5:13:08

Yuan Songs

Xue Angfu: Han Xin To the Tune of Celebration in Dongyuan

2025-11-17 2:35:52

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search