Xue Angfu: Winter To the Tune of Pleasure in Front of Palace

Xue Angfu: Winter  To the Tune of Pleasure in Front of Palace

殿前欢·冬

薛昂夫

浪淘淘,

看渔翁举网趁春潮,

林间又见樵夫闹。

伐木声高,

比功名客更劳。

虽然道,

他终是心中乐。

知他是渔樵笑我,

我笑渔樵。

Winter

To the Tune of Pleasure in Front of Palace

Xue Angfu

Forward are waves surging,

Fishermen cast nets while spring tide is coming,

In the woods woodmen are busy working.

So loud is the sound of cutting,

Harder than politicians of vanity fair they’re toiling,

Even so strenuous,

Enjoying their life they are vigorous.

Whether fishermen and woodmen are laughing at me I wonder,

Or I’m laughing at them as they are ridiculous.

(周方珠 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Yuan Songs

Wang Yuanding: The Cold Food Day - To the Tune of Intoxication in Peace

2025-8-5 12:37:14

Yuan Songs

Xue Angfu: Tune: From Far-flung Southern Sky to Song of Clear River

2025-11-16 5:13:08

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search