Yang Wan-li: feeling sad for the farmers ~ 杨万里·《悯农》 with English Translations

Yang Wan-li: feeling sad for the farmers ~ 杨万里·《悯农》 with English Translations

Compassion for Farmers “is a seven character quatrain created by Yang Wanli in the Song Dynasty. The first two sentences of this poem describe the disaster this year: due to the lack of rain for a long time, the rice fields are short of water, and most of the seedlings have died; The last two sentences reveal the anxious inner activities of farmers: they had expected to suffer from hunger and starvation this winter, but unexpectedly encountered a leap year, making life even more difficult. The language of this poem is simple and natural, with layers of rendering and deepening step by step, depicting the disaster of farmers in a very specific and profound way, revealing the poet’s sincere sympathy for the working people between the lines.

《悯农》是宋代杨万里创作的一首七言绝句。此诗前两句叙述今年的灾情:由于久早无雨,稻田缺水,秧苗大半枯死;后两句揭示农民忧心如焚的内心活动:本来早已料到今冬要受饥挨饿,谁知偏偏又遇上闰年,日子更难过。此诗语言朴实自然,层层渲染,步步加深,将农民的灾难描写得十分具体、深刻,字里行间流露出诗人同情劳动人民的一片赤诚之心。

杨万里·《悯农》

稻云不雨不多黄,荞麦空花早著霜。

已分忍饥度残岁,不堪岁里闰添长。

feeling sad for the farmers

–yang wanli

the rice field looks like a rack of clouds

but there wasn’t enough rain really

the field has turned yellow in the drought

and the yellowed ears have not matured

an early frost nipped the buckwheat

so the farmers will have to suffer

but there are thirteen lunar months this year

and they will suffer longer and how can they

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Song Lyrics

Yang Wan-li: Cold Sparrows ~ 杨万里·《麻雀》 with English Translations

2025-3-9 15:58:00

Song Lyrics

Dao lianzi: Spring Plaint ~ 徐灿·《捣练子·春怨》 with English Translations

2025-3-9 18:58:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search