
The poem ‘Snowy Window Carrying out Tang Poetry, Getting a Peach Blossom Blossoms, Oded to the Pavilion’ is a five character quatrain created by the Song Dynasty poet Yang Wanli. Yang Wanli (1127-1206), also known as Tingxiu and Chengzhai. A native of Jizhou, Jiangxi Province (now Nantang Village, Huangqiao Town, Jishui County, Jiangxi Province). The great poet of the Southern Song Dynasty. In 1154 AD (the 24th year of Shaoxing), he passed the imperial examination. He has held various positions including Guozi Doctor, Taichang Doctor, Taichang Cheng, and Right Assistant Minister of Personnel. He was promoted to the position of Tea and Salt Official in Changping, Guangdong, and was also promoted to the position of Punishman in Guangdong. He served as an official in the Ministry of Personnel. Oppose the use of iron coins in various counties in Jiangnan, change to Ganzhou, refuse to go, resign from office and return home, and live leisurely in the countryside. In the history of Chinese literature, he is known as one of the “Four Masters of the Southern Song Dynasty” and the “Four Great Poets of Zhongxing” along with Lu You, Fan Chengda, and You Mao. Yang Wanli wrote over 20000 poems, only a few of which have been passed down.
《雪晴窗开展唐诗,得一片桃花,帐然赋之》是宋代诗人杨万里创作的一首五言绝句。杨万里(1127年~1206年)字廷秀,号诚斋。江西吉州人(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)。南宋大诗人。公元1154年(绍兴二十四年)进士。历任国子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提举广东常平茶盐公事,广东提点刑狱,吏部员外郎等。反对以铁钱行于江南诸郡,改知赣州,不赴,辞官归家,闲居乡里。在中国文学史上,与陆游、范成大、尤袤并称“南宋四家”、“中兴四大诗人”。杨万里作诗20000多首,只有少数传下来。
杨万里·《雪晴窗开展唐诗,得一片桃花,帐然赋之》
偶开诗卷雪窗晨,中有桃花片尚新。
却忆携诗花底看,回头又是一年春。
Reading by the Window
Yang Wan-li
I idly open a book of T’ang poems
and find a petal of peach blossom, still fresh.
I remember taking this book with me
to read among the flowers
and realize that another year has passed.
(Jonathan Chaves 译)