Yu Xuanji: To Master Scholar Li, in Thanks for a Summer Mat ~ 鱼玄机·《酬李学士寄簟》 with English Translations

Yu Xuanji: To Master Scholar Li, in Thanks for a Summer Mat ~ 鱼玄机·《酬李学士寄簟》 with English Translations

《酬李学士寄簟》是唐代女诗人鱼玄机的作品。此诗写诗人对李学士所送之簟非常珍惜,也表达了对李学士的感激之情,并运用班婕妤的典故表现了诗人对李学士感情的清醒认识。

The poem ‘Paying respects to the Scholar Li and sending a box’ is a work by Tang Dynasty female poet Renyu Xuanji. This poem expresses the poet’s deep appreciation for the gift of the silk basket given to him by Master Li, as well as his gratitude towards him. The poet also uses the allusion of Ban Jieyu to express his clear understanding of his feelings towards Master Li.

鱼玄机·《酬李学士寄簟》

珍簟新铺翡翠楼,泓澄玉水记方流。

唯应云扇情相似,同向银床恨早秋。

To Master Scholar Li, in Thanks for a Summer Mat

Yu Xuanji

Your valued bamboo summer mat

newly graces my emerald tower,

cools as the deepest limpid pool

of the purest jadelike water,

but the feeling’s like a beautiful fan,

lamenting too an early fall,

left on a silver bed.

(Bannie Chow, Thomas Cleary 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Yu Xuanji: Late Spring Impromptu ~ 鱼玄机·《暮春即事》 with English Translations

2025-2-24 9:29:00

Tang poems

Yu Xuanji: Following Up Another’s Verse ~ 鱼玄机·《和人次韵》 with English Translations

2025-2-24 12:30:00

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search