
病中作
朱静庵
剔尽寒灯梦不成,拥衾危坐到三更。
不知何处吹羌笛,落尽梅花月满城。
Written in Illness
Zhu Jing’an
Wide awake, I trim the remaining wick of the cold lamp.
With a quilt over me, I sit up till midnight.
Where is the flute coming from?
Plum blossoms fall in a moonlight-washed town.
(Michelle Yeh 译)