Zhu Jing’an: Written in Illness

Zhu Jing’an: Written in Illness

病中作

朱静庵

剔尽寒灯梦不成,拥衾危坐到三更。

不知何处吹羌笛,落尽梅花月满城。

Written in Illness

Zhu Jing’an

Wide awake, I trim the remaining wick of the cold lamp.

With a quilt over me, I sit up till midnight.

Where is the flute coming from?

Plum blossoms fall in a moonlight-washed town.

(Michelle Yeh 译)

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Zhu Jing’an: Spring Silkworms: A Song

2025-8-25 5:32:31

Chinese Poems

Zhu Jing’an: Coloring My Fingernails

2025-8-26 7:26:36

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search