Evening Return to My Official Residence
晚归府
晚 从 履 道 来 归 府
街 路 虽 长 尹 不 嫌。
马 上 凉 于 床 上 坐
绿 槐 风 透 紫 蕉 衫。
Wan Gui Fu
Wan cong lu dao lai gui fu
Jie lu sui chang yin bu xian.
Ma shang liang yu chuang shan zuo
Lu huai feng tou zi jiao shan.
Evening Return to My Official Residence
Evening follow a footpath to get back to my official residence
Although this way very long, I do not mind.
Riding my horse through the cool air better than lounging on a bed
Wind penetrates green scholar trees and my purple government-issued shirt.
Notes:
Written 832 AD in Luoyang
Purple shirt: The color of an official’s clothing signifies their rank in the government bureaucracy.