Bai Juyi: For the Seller of Dwarf Pines ~ 《赠卖松者》 白居易 with English Translations

Bai Juyi: For the Seller of Dwarf Pines  ~ 《赠卖松者》 白居易 with English Translations
Bai Juyi

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,我国唐代伟大的现实主义诗人。是中国文学史上负有盛名且影响深远的唐代诗人和文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

Bai Juyi, also known as Letian and Xiangshan Jushi in his later years, is a great realist poet in the Tang Dynasty of my country. He is a famous and influential Tang Dynasty poet and writer in the history of Chinese literature. His poems cover a wide range of themes, are diverse in form, and are written in plain and popular language. He is known as the “Poetry Demon” and the “Poetry King”.

《赠卖松者》

白居易

一束苍苍色,知从涧底来。
斫掘经几日,枝叶满尘埃。
不买非他意,城中无地栽。

For the Seller of Dwarf Pines

Bai Juyi

A bundle of dwarf pines look pale;
They come from the depth of the vale.
Dug up for only a few days.
Their twigs are dusted as in haze.
I will not buy them in the town.
Where can I plant them up or down?

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Bai Juyi: Reminiscence of Plum Florets in Hangzhou ~ 白居易·《忆杭州梅花》 with English Translations

2024-11-3 5:25:27

Tang poems

Bai Juyi: Thinking of Yuan Zhen While Drinking with Li Eleventh ~ 《同李十一醉忆元九》 白居易 with English Translations

2024-11-3 5:25:42

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search