Bai Juyi: On Duty in the Cabinet ~ 《直中书省》 白居易 with English Translations

Bai Juyi:  On Duty in the Cabinet ~  《直中书省》 白居易 with English Translations
Bai Juyi

《直中书省》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。这首诗描写诗人当值丝纶阁,因无事闲坐而觉得刻漏声长,因寂寞无伴而端详紫薇花,进而感到更加寂寞。诗人隐约地表达出了对自己所从事的枯燥工作的失望,影射了当时沉闷的政治气氛,进而表达了对此的不满。这首诗字句浅白、叙事清晰。

“Directing the Secretariat” is a seven-character quatrain written by the Tang Dynasty poet Bai Juyi. This poem describes the poet’s duty in the Silken Tower. He felt the sound of the clepsydra was long because he was sitting idle, and felt even more lonely because he was lonely and alone. The poet vaguely expressed his disappointment in the boring work he was engaged in, alluded to the dull political atmosphere at that time, and then expressed his dissatisfaction with it. This poem is simple in words and clear in narrative.

《直中书省》

白居易

丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。

On Duty in the Cabinet

Bai Juyi

In the cabinet I have not edict to write,
But listen to the bells and drums to announce ehours.
Who accompanies me at the fall of the night?
Before my violet gown blossom the violet flowers.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Bai Juyi: Thinking of Yuan Zhen While Drinking with Li Eleventh ~ 《同李十一醉忆元九》 白居易 with English Translations

2024-11-3 5:25:42

Tang poems

Bai Juyi: Dreaming of the Southern Shore ~ 《忆江南》 白居易 with English Translations

2024-11-3 5:25:52

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search