Cao Cao (曹操): Walking from Xiamen and Looking at the Blue Sea

Walking from Xiamen and Looking at the Blue Sea
Cao Cao

观沧海

曹操 〔两汉〕

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。

East face Jieshi mountain
And gaze blue sea
Water how dancing gently
Mountain island towering
Trees grow thick
Hundred grasses lush
Autumn wind soughs
Big waves rise up
Sun moon their journey
As if from this in
Milky way splendid
As if from this in
Very lucky very lucky oh
Song sing wish
East of Jieshi mountain, I gaze at the blue sea.
The water dances so gently, the mountain island towers.
Trees here grow thick, a hundred grasses are lush.
The autumn wind soughs, great waves rise up.
The path of the sun and moon, seems to come from within.
The splendid Milky Way, seems to come from inside.
Oh, I am so lucky, to be singing my song!

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese Poems

Lu Yu: Now a Traveler to the Pavilion at Ke Bridge

2023-3-1 6:52:24

Chinese Poems

Cao Zhi (曹植): Seven Pace Song

2023-3-1 7:04:56

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search