
小编导读:《书事》是唐代诗人王维的五言绝句,是《全唐诗》的第128卷第64首诗。[1] 诗人借写幻觉,表现出色彩奇妙的运动。前两句写眼前景而传心中情。末两句变平淡为活泼,别开生面,引人入胜。通过苍苔翠色,反衬出自己空寂的心境。诗人写物象的色彩,不仅能写出它的浓淡、深浅、明暗,写出不同色彩的映衬、对照,还能写出色彩的动静,甚至将色彩拟人化,使它具有性灵。再以移情和拟人手法,化无情之景为有情之物,从而巧妙地表达自己新奇独特的感受,透露自己内心的感情奥秘。
Editor’s Note: “Book Affairs” is a five-character quatrain by Tang Dynasty poet Wang Wei. It is the 64th poem in Volume 128 of the Complete Tang Poems. [1] The poet uses illusion to express the wonderful movement of colors. The first two lines describe the scenery in front of the eyes and convey the feelings in the heart. The last two lines change the dullness into liveliness, which is unique and fascinating. The green color of the moss contrasts with his empty state of mind. When the poet describes the color of the object, he can not only write about its shades, depths, brightness and darkness, write about the contrast and comparison of different colors, but also write about the movement and stillness of the color, and even personify the color to make it spiritual. Then, by using empathy and personification, he transforms the emotionless scene into an emotional object, thereby cleverly expressing his novel and unique feelings and revealing the secrets of his inner feelings.
《书事》 王维
轻阴阁小雨,
深院昼慵开。
坐看苍苔色,
欲上人衣来。
Green Moments
The drizzle is o’er, the light’s not back yet here.
I’d rather keep my deep yard closed for the day.
As I sit and stare at the dark green moss, how queer—
My very garments seem to its green display!